Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Quant à la troisième, elle se bat pour le retour de ses meilleures amies.
而第三个女孩为了挽救她最好的起反抗。
Quant à connaître l'Histoire, ce serait trop lui demander ...
对于他们来说知道历史已经是要求他们得太多了。
Quant à les couleurs, LA FEE utilise souvent le coloris classique comme gris, noir, marron.
在色彩上,LA FEE 采用了传统的黑、灰、棕等时装界经久不衰的经典色。
Alors,quant à le jeune légume,aima profondèment cette jolie fille en aile.
小青菜呢?也打心底里喜欢这位漂亮的长翅膀的姑娘。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不钱。
Le Milan AC est quant à lui en plein doute.
现在的Milan让人对他充满了疑惑。
Le vin quant à lui n'est pas distillé.
(注:普通葡萄酒不用被蒸馏)。
Le cerveau et le cervelet quant à eux se composent de 83 % de liquide.
身体的大脑和小脑是由83 %的液体组成。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,至于公汽到达时间,我一无所知。
Quant à ce que pensait alors l'inspecteur de police ce serait difficile à dire.
至于说警察厅密探的思,现在真是一言难尽。
Quant à Nab, il suivait son maître partout où son maître voulait aller.
至于纳布,他是到处追随着他的主人的。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。
Des techniques sophistiquées, quant à la crédibilité et l'honneur du contrat.
技艺精良、讲求信誉、信守合同。
Quant à l'élection des juges, elle existe déjà, par exemple pour les conseils de prud'hommes.
而关于法官选举的问题,那早就存在了,比如特别法庭的顾问的选举。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外层空间的安全对于全世界都有影响。
En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.
欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在改革的性质和实行改革的方式上一直存在重大分歧。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à moi, j’ai ramassé différentes feuilles afin d'augmenter ma collection de feuilles séchées.
至于我,我捡了许多树叶来丰富我的干叶集。
Comme souvent les étymologistes se disputent quant à son origine.
像往常一样词源学家对它的起源争论不休。
Chaque jour, je me remets en question quant à mon avenir.
每天我会对自己的未来进行思考。
Quant à moi, ils ne m’écrivent jamais.
至于我,他们久已不给我写信了。”
Quant à nous, soyons cette génération de bâtisseurs.
至于我们,让我们成为这一代。
Quant à moi je vous dis à bientôt !
至于我,我和你们说!
Quant à ma mère, laisse-la reposer en paix.
至于我妈妈,就让她安息吧。
Quant à toi, la seule réalité qui t’attend...
至于你,等待你的唯一的现实。
Quant à Thomas, il n'a pas du tout le même souci que ses parents.
至于托马斯,他才没有父母的那些担心呢。
Quant à l'amour, il est toujours blessant.
至于爱情,它会经常让人受伤。
Les sociétés Scandinaves, nordiques, ont fait quant à elles un choix complètement différent.
北欧的斯堪的纳维亚社会做出了完全不同的选择。
Le niveau B1, quant à lui, correspond plutôt à un niveau intermédiaire.
B1则对应中级水平。
Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.
第二种方案是基于国家参与。
La partie nord sous embargo est quant à elle beaucoup plus pauvre.
受禁运的北部地区贫穷得多。
Quant à l'échelle nationale, la hausse de la mortalité a atteint 54 %.
从全国范围来看,死亡率的增幅达到了54%。
J'y vois quant à moi du violet et du vert.
而在我的眼里,我看到的是紫色和绿色。
Quant à l'État, il récupérerait chaque année entre 4 et 5 milliards d'euros.
至于国家,每年可收取40 至 50 亿欧元。
Le verbe consumer quant à lui signifie détruire par le feu.
动词consumer则意味着被火烧光。
La locution " à l'intention de" quant à elle, a un sens beaucoup plus général.
短语“à l'intention de”的意思则更为笼统。
Quant à Marina, elle est partie s'installer à Budapest.
至于玛丽,她直接在布达佩斯定居了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释